Klemtóón
-
- Zeer veel ervaring
- Berichten: 125
- Lid geworden op: donderdag 16 maart 2017, 15:53
Klemtóón
Voor de toerist als ik, is het handig te weten dat de meeste woorden in het Thai de.klemtoon op de laatste lettrgreep hebben, als ik t goed heb. In elk geval, als je Bangkok ipv. Bangkok.zegt, zal de Thai je wel.begrijpen. evenals bij Patthaya. Maar hier in het zuiden moest ik 3x Pakbara zeggen voor ze begrepen, dat ik naar Pakbará moest .
- erik-kuijpers
- Volwaardig lid
- Berichten: 3461
- Lid geworden op: donderdag 11 oktober 2018, 14:32
- Locatie: In volgend leven: Frankrijk.
Re: Klemtóón
Maak er de volgende keer dan Paak Ba Ra van, en schrijf het op in het Thais of laat het zo opschrijven. Spreek het langzaam uit zonder toonhoogte dus op vlakke toon.
- jumbo
- Expat
- Berichten: 11697
- Lid geworden op: donderdag 23 februari 2006, 07:46
- Locatie: Cha-am
Re: Klemtóón
ezelsbruggetje
Alle woorden met 3 lettergrepen of meer eindigen op een 'hoge noot'
Als voorbeeld het engelse woord computer, klemtoon op de 'ter'
Alle woorden met 3 lettergrepen of meer eindigen op een 'hoge noot'
Als voorbeeld het engelse woord computer, klemtoon op de 'ter'
Officieel pensionado, onofficieel wordclass beachbum
- erik-kuijpers
- Volwaardig lid
- Berichten: 3461
- Lid geworden op: donderdag 11 oktober 2018, 14:32
- Locatie: In volgend leven: Frankrijk.
Re: Klemtóón
Ja, maar dat is dus Thinglish, Jumbo. Het is in Thailand vaak slecht gesteld met de uitspraak van woorden uit andere talen. Ze zetten de hoge toon liefst achteraan bij vreemde woorden; bij Thaise woorden gaat dat niet zo vaak op.