Klemtóón

De beginselen van de Thaise taal.
Moderators: Chang, Patriot, Broom
Plaats reactie
Bericht
Auteur
robi6
Zeer veel ervaring
Zeer veel ervaring
Berichten: 125
Lid geworden op: donderdag 16 maart 2017, 15:53

Klemtóón

#1 Bericht door robi6 » donderdag 26 december 2019, 08:21

Voor de toerist als ik, is het handig te weten dat de meeste woorden in het Thai de.klemtoon op de laatste lettrgreep hebben, als ik t goed heb. In elk geval, als je Bangkok ipv. Bangkok.zegt, zal de Thai je wel.begrijpen. evenals bij Patthaya. Maar hier in het zuiden moest ik 3x Pakbara zeggen voor ze begrepen, dat ik naar Pakbará moest .

Gebruikersavatar
erik-kuijpers
Volwaardig lid
Volwaardig lid
Berichten: 3461
Lid geworden op: donderdag 11 oktober 2018, 14:32
Locatie: In volgend leven: Frankrijk.

Re: Klemtóón

#2 Bericht door erik-kuijpers » donderdag 26 december 2019, 09:30

Maak er de volgende keer dan Paak Ba Ra van, en schrijf het op in het Thais of laat het zo opschrijven. Spreek het langzaam uit zonder toonhoogte dus op vlakke toon.

Gebruikersavatar
jumbo
Expat
Expat
Berichten: 11697
Lid geworden op: donderdag 23 februari 2006, 07:46
Locatie: Cha-am

Re: Klemtóón

#3 Bericht door jumbo » vrijdag 27 december 2019, 00:52

ezelsbruggetje
Alle woorden met 3 lettergrepen of meer eindigen op een 'hoge noot'
Als voorbeeld het engelse woord computer, klemtoon op de 'ter'
Officieel pensionado, onofficieel wordclass beachbum

Gebruikersavatar
erik-kuijpers
Volwaardig lid
Volwaardig lid
Berichten: 3461
Lid geworden op: donderdag 11 oktober 2018, 14:32
Locatie: In volgend leven: Frankrijk.

Re: Klemtóón

#4 Bericht door erik-kuijpers » vrijdag 27 december 2019, 07:37

jumbo schreef: vrijdag 27 december 2019, 00:52 ezelsbruggetje
Alle woorden met 3 lettergrepen of meer eindigen op een 'hoge noot'
Als voorbeeld het engelse woord computer, klemtoon op de 'ter'
Ja, maar dat is dus Thinglish, Jumbo. Het is in Thailand vaak slecht gesteld met de uitspraak van woorden uit andere talen. Ze zetten de hoge toon liefst achteraan bij vreemde woorden; bij Thaise woorden gaat dat niet zo vaak op.

Plaats reactie

Terug naar “Thaise Taal”