"koh" en "lekoh" de betekenis en het gebruik daarvan?

De beginselen van de Thaise taal.
Moderators: Chang, Patriot, Broom
Plaats reactie
Bericht
Auteur
kanyarat
komt net kijken
komt net kijken
Berichten: 23
Lid geworden op: vrijdag 01 juni 2007, 11:25

"koh" en "lekoh" de betekenis en het gebruik daarvan?

#1 Bericht door kanyarat » vrijdag 04 januari 2013, 12:28

Hallo,
Om te beginnen iedereen een voorspoedig 2013 toegewenst!!

Kan iemand mij uitleggen wat "koh" (niet het eiland) en "lekoh" betekend, en hoe het in een zin gebruikt wordt? Als ik bijv. tv kijk worden beide woorden veelvuldig gebruikt in een zin. Ik heb al veel mensen gevraagd maar tot nu toe heeft niemand mij dit uit kunnen leggen.

Gebruikersavatar
janjaap
Standaard Lid
Standaard Lid
Berichten: 410
Lid geworden op: zondag 07 juni 2009, 12:31
Locatie: het kaasstadje gouda

Re: "koh" en "lekoh" de betekenis en het gebruik daarvan?

#2 Bericht door janjaap » vrijdag 04 januari 2013, 16:51

ik denk dat het woordt lekoh komt van de plaatselijke chienees
eigenlijk lekoh lekoh :clap: :thumbsup:
Ubi bene, ibi patria

Henk Korat
Volwaardig lid
Volwaardig lid
Berichten: 2948
Lid geworden op: donderdag 28 april 2011, 19:39
Locatie: Nakhon Ratchasima

Re: "koh" en "lekoh" de betekenis en het gebruik daarvan?

#3 Bericht door Henk Korat » vrijdag 04 januari 2013, 16:54

Ik denk dat koh of lekoh nergens op slaat. Behalve de keel dan.
"Voor de oplossing is het onontbeerlijk de tegenstander niet te zien als de vijand, doch als een drager van een andere mening." (Koningin Beatrix tijdens haar inhuldiging)

Henk Korat
Volwaardig lid
Volwaardig lid
Berichten: 2948
Lid geworden op: donderdag 28 april 2011, 19:39
Locatie: Nakhon Ratchasima

Re: "koh" en "lekoh" de betekenis en het gebruik daarvan?

#4 Bericht door Henk Korat » zaterdag 05 januari 2013, 03:05

Nog eens het lopende, zittende en liggende encyclopedie Thaise taal geraadpleegd en de uitkomst is het volgende:

แล้วก็ and than, en dan, gewoon een voegwoordje.
ก็ so, as a result of, in that case, opnieuw een stop/voegwoordje.
"Voor de oplossing is het onontbeerlijk de tegenstander niet te zien als de vijand, doch als een drager van een andere mening." (Koningin Beatrix tijdens haar inhuldiging)

stevenl
Expat
Expat
Berichten: 3909
Lid geworden op: vrijdag 29 april 2005, 12:23
Locatie: Rawai en Kata, Phuket
Contacteer:

Re: "koh" en "lekoh" de betekenis en het gebruik daarvan?

#5 Bericht door stevenl » zaterdag 05 januari 2013, 03:38

IK neem aan dat je met Lekoh, dus, en verder, bedoelt.

kanyarat
komt net kijken
komt net kijken
Berichten: 23
Lid geworden op: vrijdag 01 juni 2007, 11:25

Re: "koh" en "lekoh" de betekenis en het gebruik daarvan?

#6 Bericht door kanyarat » zondag 06 januari 2013, 06:36

Heren bedankt! Ik kon er maar niet achter komen hoe deze woordjes in een zin gebruikt worden. Inmiddels weet ik dat het "lewkoh" moet zijn. Natuurlijk zelf ook gegoogled en kwam uit op "vervolgens". Dat komt overeen met het and than van Henk.

Plaats reactie

Terug naar “Thaise Taal”