Gezichtsverlies
Moderator: Loempia
-
- Erelid
- Berichten: 7282
- Lid geworden op: dinsdag 16 augustus 2005, 16:46
- Locatie: Nong Hang - Kuchinarai - Kalasin
Gezichtsverlies
Ik ben van plan een samenvatting te gaan maken wat onder dit onderwerp thuis hoort.
Het is beslist niet de bedoeling om negatief te doen.
Zelf ben ik al jaren wettelijk getrouwd met een Thaise, en zal derhalve haar en haar landgenoten niet in een kwaad daglicht willen stellen.
De aanleiding was een regel die ik las:
NOOIT staat er een Thai op die zegt, solly, my mistake......het blijft een onderdeel van de cultuur zelfs in de hogere lagen
Ik ben van mening dat we nooit te oud zijn om te leren, en dat het better is te weten waarom een Thai soms ernstig in persoonlijke problemen komt door dit onderdeel van de Thaise Cultuur.
Ik zal een voorbeeld geven.
Op een van onze Honda's hebben wij een beugel laten maken, een soort trekhaak, waar een aanhangertje aangekoppeld kan worden, voor het afhalen van boodschappen.
Zonder de aanhanger gebruikte mijn vrouw de Honda. De volgende dag bleek dat de beugel ernstig verbogen was, het rem handgreep gebroken en het rempendaal eveneens verbogen. Bij navraag was het volgende gebeurd. Zij had geremd voor een overstekende hond en was gevallen.
Gelukkig had zij geen lichamelijke beschadigingen.
Ik twijfelde aan de verklaring, en na 2 uur praten kwam het er uit. Ze maakte een schakelfout en was aangereden door een auto. In haar onschuld had ze de chauffeur 1000 Tb. gegeven om de lichte schade te laten repareren.
Ze wilde geen gezichtsverlies lijden bij de chauffeur en probeerde mij iets op de mouw te spelden, om geen gezichtsverlies te lijden.
Een waar verhaal.
Het is beslist niet de bedoeling om negatief te doen.
Zelf ben ik al jaren wettelijk getrouwd met een Thaise, en zal derhalve haar en haar landgenoten niet in een kwaad daglicht willen stellen.
De aanleiding was een regel die ik las:
NOOIT staat er een Thai op die zegt, solly, my mistake......het blijft een onderdeel van de cultuur zelfs in de hogere lagen
Ik ben van mening dat we nooit te oud zijn om te leren, en dat het better is te weten waarom een Thai soms ernstig in persoonlijke problemen komt door dit onderdeel van de Thaise Cultuur.
Ik zal een voorbeeld geven.
Op een van onze Honda's hebben wij een beugel laten maken, een soort trekhaak, waar een aanhangertje aangekoppeld kan worden, voor het afhalen van boodschappen.
Zonder de aanhanger gebruikte mijn vrouw de Honda. De volgende dag bleek dat de beugel ernstig verbogen was, het rem handgreep gebroken en het rempendaal eveneens verbogen. Bij navraag was het volgende gebeurd. Zij had geremd voor een overstekende hond en was gevallen.
Gelukkig had zij geen lichamelijke beschadigingen.
Ik twijfelde aan de verklaring, en na 2 uur praten kwam het er uit. Ze maakte een schakelfout en was aangereden door een auto. In haar onschuld had ze de chauffeur 1000 Tb. gegeven om de lichte schade te laten repareren.
Ze wilde geen gezichtsverlies lijden bij de chauffeur en probeerde mij iets op de mouw te spelden, om geen gezichtsverlies te lijden.
Een waar verhaal.
Was het maar waar dat ....................
dat iedereen gelukkig was
dat iedereen gelukkig was
- jumbo
- Expat
- Berichten: 11806
- Lid geworden op: donderdag 23 februari 2006, 07:46
- Locatie: Cha-am
Re: Gezichtsverlies
Ik kan er maar 1 ding aan toevoegen; de beleving van hoe iets werkelijk gegaan is, is altijd 100% anders als er voor mrs. J een flatertje om de hoek komt kijken en little J. (en de rest van de fam. terwijl ze nimmer aanwezig zijn tijdens de happening) steunt haar onvoorwaardelijk; ergo 2 of meer tegen 1.....als er door beredenering en tijdschema's geen ontkomen aan is dan worden er met een shovel honderden, zoniet duizenden oude koeien uit verschillende sloten tegelijk gegraven en tot in detail tegen het licht gehouden......en dan werkt mijn des-intresse als olie op het vuur
Nou weet ik ook wel dat ieder persoon een gebeurtenis op een andere manier beleeft, maar toch het is frappant dat het nimmer aan de Thai in mijn huis te wijten is als er eens iets misgaat. En ik ben degene die het meest buitenhuis vertoefd.........nah ja, alles heeft zijn charme
Ik heb nog geen Thai de hand in eigen boezem zien steken (figuurlijk dan he
)
J


Nou weet ik ook wel dat ieder persoon een gebeurtenis op een andere manier beleeft, maar toch het is frappant dat het nimmer aan de Thai in mijn huis te wijten is als er eens iets misgaat. En ik ben degene die het meest buitenhuis vertoefd.........nah ja, alles heeft zijn charme
Ik heb nog geen Thai de hand in eigen boezem zien steken (figuurlijk dan he


J
Officieel pensionado, onofficieel wordclass beachbum
Het lastige van een relatie met een Thaise vindt ik inderdaad o.a. dit onderwerp.
Als ik iets zeg, in de trant van "volgens mij heb je dit niet helemaal goed gedaan, misschien kan je het voortaan beter zo doen" kan ze dit zichzelf erg zwaar aanrekenen (en soms erg oververhit reageren) terwijl het voor mij niet echt een probleem is. Er wordt desnoods een verhaal over gemaakt waarom ze het nu zo doet - meestal omdat iemand anders dat zo had uitgelegd
.
Het wordt overgens wel minder. Ze heeft nu ook wel door dat het geen aanval is, maar kritiek wordt niet makkelijk geaccepteerd ook al is het positief.
Als ik iets zeg, in de trant van "volgens mij heb je dit niet helemaal goed gedaan, misschien kan je het voortaan beter zo doen" kan ze dit zichzelf erg zwaar aanrekenen (en soms erg oververhit reageren) terwijl het voor mij niet echt een probleem is. Er wordt desnoods een verhaal over gemaakt waarom ze het nu zo doet - meestal omdat iemand anders dat zo had uitgelegd

Het wordt overgens wel minder. Ze heeft nu ook wel door dat het geen aanval is, maar kritiek wordt niet makkelijk geaccepteerd ook al is het positief.
-
- Volwaardig lid
- Berichten: 277
- Lid geworden op: zaterdag 31 december 2005, 09:34
- Locatie: Alkmaar
Ik ben inderdaad minder direkt in het zeggen van dingen naar mijn vrouw dan bijvoorbeeld mijn vrienden of familie. Daarin tegen is mijn vrouw zeer bewust van haar eigen gedrag(meestal) en verontschuldigd zich ook als zij iets niet goed gedaan heeft.
Dit is mijn 3e relatie met een Thaise en ik moet zeggen dat alle 3 deze eigenschap hadden/hebben.
Mijn vrouw vindt dat gedoe met/over gezichtsverlies maar idioot.
Dit is mijn 3e relatie met een Thaise en ik moet zeggen dat alle 3 deze eigenschap hadden/hebben.
Mijn vrouw vindt dat gedoe met/over gezichtsverlies maar idioot.
Je leeft niet in de wereld, maar de wereld leeft in jou
- jumbo
- Expat
- Berichten: 11806
- Lid geworden op: donderdag 23 februari 2006, 07:46
- Locatie: Cha-am
Het verontschuldigen wanneer ze iets niet goed gedaan hebben is ook zoiets waraan ik me meer en meer aan stoor. Ok als het 1 keer voorkomt, maar als het herhaaldelijk voorkomt in hetzelfde geval, dan heb ik liever voorkomen als verontschuldigen,Sis schreef:Ik ben inderdaad minder direkt in het zeggen van dingen naar mijn vrouw dan bijvoorbeeld mijn vrienden of familie. Daarin tegen is mijn vrouw zeer bewust van haar eigen gedrag(meestal) en verontschuldigd zich ook als zij iets niet goed gedaan heeft..
onder de noemer; I said sorry didn't I.....moet dan maar alles worden toegelaten
Om vervolgens luid mee te jammeren moet The Queen of England Elton John op Sorry is the hardest word to say....
Dit is overigens meer gerelateerd aan werk dan aan de privesituatie
J
Officieel pensionado, onofficieel wordclass beachbum
-
- Erelid
- Berichten: 1647
- Lid geworden op: dinsdag 22 februari 2005, 08:53
- Locatie: amphur muang---- khonkaen
tja een thai kan nou eenmaal niet tegen kritiek
en jumbo je hebt gelijk , als ik toch eens wat kritiek heb, worden er gelijk honderden ouwe koeien uit de sloot gehaald , wat ik alemaal niet verkeerd heb gedaan...
ik geef dus geen kritiek meer , mijn lieve vrouw weet toch alles beter, omdat zij thaise is en ik maar een baksidah (isan voor farang)
dus lever ikgeen kritiek meer , en prijs haar de hemel in voor haar goeie ideeen ... zij blij en ik ben van het gezeur af......
zij doet maar wat zij niet laten kan , en ik laat maar wat ik niet doen kan..
willem
en jumbo je hebt gelijk , als ik toch eens wat kritiek heb, worden er gelijk honderden ouwe koeien uit de sloot gehaald , wat ik alemaal niet verkeerd heb gedaan...
ik geef dus geen kritiek meer , mijn lieve vrouw weet toch alles beter, omdat zij thaise is en ik maar een baksidah (isan voor farang)
dus lever ikgeen kritiek meer , en prijs haar de hemel in voor haar goeie ideeen ... zij blij en ik ben van het gezeur af......
zij doet maar wat zij niet laten kan , en ik laat maar wat ik niet doen kan..
willem
niets is perfect en niets is blijvend
-
- Expat
- Berichten: 2365
- Lid geworden op: woensdag 09 februari 2005, 11:56
- Locatie: Patong, Phuket
- Contacteer:
Zo genoemd worden is genoeg reden om dat ook als kritiek te ervaren. Dit woord betekent niet alleen 'farang' maar zeker ook 'slechte farang' in een nogal ongerespecteerde manier.khonkaen schreef:baksidah (isan voor farang)
Helaas wordt dit woord nogal eens gehoord in plaatsen waar vele buitenlanders komen....
-
- kenner
- Berichten: 97
- Lid geworden op: zondag 13 augustus 2006, 17:00
- Locatie: Genk / Belgium
CHIE NOK Voor diegenen die het vaak te horen krijgen en niet goed weten wat het betekent... flaterend is het niet om VOGELSTRONT genoemd te worden. De eerste rugzaktoeristen in de hippietijd waren niet erg bezorgd over hun kleding, hun uiterlijk en lichaamshygiëne. Dat leverde vieze geurtjes op die De Thaise mensen deed denken aan, nou ja vogelstront.
Ik vind het onderwerp dat Mart hier aansnijdt bijzonder interessant. Gezichtsverlies en de verwoede pogingen en de aangeleerde gedragingen om dit te vermijden is niet weg te denken in de Thaise samenleving. Mijn vrouwtje wil, net als de eega's van andere forumleden nog al eens gelijk hebben. Als er iets mis gaat thuis is het steevast MIJN fout. En ja, inderdaad ze zal zelden eigen minpunten toegeven. Dat went na een tijd maar is in het begin vrij bizar. Ook die leugens om bestwil of beter om gezichtsverlies van henzelf of anderen te vermijden waren vreemd voor mij vroeger. Kleine leugentjes waarvan ik de noodzaak nooit wil inzien. Zeg het zoals het is denk ik dan maar ja dat is dan weer zo Westers. De rechtstreekse comfrontatie, er geen doekjes omwinden, recht door zee is atypisch voor een Thai.
Hier verschillen Westerlingen en Thaise mensen zo fundamenteel dat het een bron is van vele conflicten.
Rogerphayao
Ik vind het onderwerp dat Mart hier aansnijdt bijzonder interessant. Gezichtsverlies en de verwoede pogingen en de aangeleerde gedragingen om dit te vermijden is niet weg te denken in de Thaise samenleving. Mijn vrouwtje wil, net als de eega's van andere forumleden nog al eens gelijk hebben. Als er iets mis gaat thuis is het steevast MIJN fout. En ja, inderdaad ze zal zelden eigen minpunten toegeven. Dat went na een tijd maar is in het begin vrij bizar. Ook die leugens om bestwil of beter om gezichtsverlies van henzelf of anderen te vermijden waren vreemd voor mij vroeger. Kleine leugentjes waarvan ik de noodzaak nooit wil inzien. Zeg het zoals het is denk ik dan maar ja dat is dan weer zo Westers. De rechtstreekse comfrontatie, er geen doekjes omwinden, recht door zee is atypisch voor een Thai.
Hier verschillen Westerlingen en Thaise mensen zo fundamenteel dat het een bron is van vele conflicten.
Rogerphayao
Snak naar het moment dat Belgische winters verleden tijd zullen zijn.
-
- Erelid
- Berichten: 1647
- Lid geworden op: dinsdag 22 februari 2005, 08:53
- Locatie: amphur muang---- khonkaen
Manuel schreef:Zo genoemd worden is genoeg reden om dat ook als kritiek te ervaren. Dit woord betekent niet alleen 'farang' maar zeker ook 'slechte farang' in een nogal ongerespecteerde manier.khonkaen schreef:baksidah (isan voor farang)
Helaas wordt dit woord nogal eens gehoord in plaatsen waar vele buitenlanders komen....
niet mee eens , Manuel ... met farang wordt zowel de vrucht (guave) als de buitenlander bedoelt ... als je zegt , farang kin farang , liggen ze in een deuk..
in isaan heet de vrucht baksidah, dus kan de buitenlander ook zo genoemd worden ....
kee nok is wel beledigend bedoeld , vies en/of gierig..
en keh betekent alleen maar oud
khun william
niets is perfect en niets is blijvend
-
- Expat
- Berichten: 790
- Lid geworden op: woensdag 14 september 2005, 18:21
- Locatie: Surin Town
Helemaal niet waar hoor Manuel , het is echt geen belediging aan de farang .Manuel schreef:Zo genoemd worden is genoeg reden om dat ook als kritiek te ervaren. Dit woord betekent niet alleen 'farang' maar zeker ook 'slechte farang' in een nogal ongerespecteerde manier.khonkaen schreef:baksidah (isan voor farang)
Helaas wordt dit woord nogal eens gehoord in plaatsen waar vele buitenlanders komen....
Het is gewoon omdat de Laos mensen tegen de "farang' bak seeda zeggen , dezelfde naam als de Thai voor een guava geven ,maar de Laos pratende mensen zetten vaak (bak-mak) voor hun woorden .
คิดดี พูดดี ทำดี โลกนี้น่าอยู่
Gelukkig zijn
is niet krijgen wat we verlangen...
Maar tevreden zijn met wat we hebben...
Gelukkig zijn
is niet krijgen wat we verlangen...
Maar tevreden zijn met wat we hebben...
-
- Erelid
- Berichten: 1647
- Lid geworden op: dinsdag 22 februari 2005, 08:53
- Locatie: amphur muang---- khonkaen