Sorry, maar voor Phiman komt een drieletterig woord dat niet door de censuur komt. Het woord begint met een K en eindigt op een T en is geen kattenpoot.

Toch gevonden je bedoelt Ku*t Phiman gewoon een Thaise naam toch van een locatie.

Oude vieze man

Moderator: Loempia
Sorry, maar voor Phiman komt een drieletterig woord dat niet door de censuur komt. Het woord begint met een K en eindigt op een T en is geen kattenpoot.
Natuurlijk waar Robin, maar het is toch veel leuker om het in deze topic te vermelden. Het Toeristen Bureau zit naast het Sima Thani hotel. Overigens vind ik de toeristen kaart van Nakhon Ratchasima weinig nieuws brengen.robin33 schreef:Tip. Ga eens na de lokale vvv, jaren lang vraag ik me vrouw is er wat te doen in de buurt.
Ze kwam elk jaar met de zelfde paar dingetjes... Veel tempels
Toen ging me nichtje naar de vvv in korat stad en kwam terug met een kaart van thailand en van de prov. Korat met tientallen zeker erin getekend. .zal een kijken of ik hem nog kan vinden...
Verzonden vanaf mijn iPad met behulp van Tapatalk
Het spijt mij Prajak, maar je zet aan tot spelfouten in de Thaise taal. De plaats heet K.t Phiman in het latijnse schrift naar Engels phonetiek en in het Thais กุดพิมาน. dus met een harde K van ก.ไก่ zonder een h. Als ik toch pietlutterig ben is het zelfs K.t Phimaan, maar dat gaat tegen de geaccepteerde schrijfwijze van de Engelse vertaling.prajak schreef:Dan schrijf je Koet Phimaan want zo spreek je dat uit. En 'het' woord kun je ook schrijven als khut. Heb het gevonden op de detailkaart van de provincie N.R.