egatamtaw

Alles, en dan ook echt alles wat je wilt weten/vragen over thailand.
Moderators: Chang, Patriot, Broom

Moderator: Loempia

Bericht
Auteur
Gebruikersavatar
Ben
Expat
Expat
Berichten: 6487
Lid geworden op: zondag 01 mei 2005, 15:44
Locatie: Bangkok

Re: egatamtaw

#16 Bericht door Ben » woensdag 12 december 2012, 06:54

bontje schreef:Volgens mijn vrouw betekend het: Binnenkort vermoord ik je in je slaap.
Waar het hart van vol is ............. weltrusten . :Whistle:

Gebruikersavatar
RuudThai
Expat
Expat
Berichten: 10318
Lid geworden op: dinsdag 05 juni 2007, 03:29
Locatie: Sakon Nakhon

Re: egatamtaw

#17 Bericht door RuudThai » woensdag 12 december 2012, 08:01

prajak schreef:Kai heeft eens rondgevraagd in het dorp. Die uitdrukking wordt hier niet gebezigd. De volkstaal hier is deels Laotiaans.

Zo zie je maar weer hoe groot de Isan is; een paar keer Nederland.

In Nederlands Limburg is de volkstaal soms al anders in een stadje 10 km verder. Vergelijk ik de taal tussen Weert en Thorn dan hoor je een wereld van verschil en het Roermonds is ook weer anders.

Dus dit verbaast me niet.
Ja, en bovendien, ik zie nergens op welke toon deze uitdrukking moet worden uitgesproken. Prajak moet toch weten, als zo ongeveer de enige hier die de Thaise taal echt geleerd heeft :thumbsup: , dat een klein verschil in toonhoogte een wereld van verschil kan uitmaken. En dat dan die dorpelingen het opeens wél kunnen verstaan.

Trouwens, als het toch iets met 'kraai' te maken zou hebben: kraai- en spreeuwachtigen behoren tot de slimme vogelsoorten, bijv. ze gebruiken soms gereedschap (een stokje of een steen) om hun doel te bereiken, meestal voedsel. En ze kunnen bepaalde geluiden imiteren en ze houden van glimmende dingen zodat je in hun nesten wel eens muntjes, theelepeltjes enz. vindt.
Dus niet zo negatief! :thumbsup:

ron
Volwaardig lid
Volwaardig lid
Berichten: 7521
Lid geworden op: zondag 15 april 2007, 16:21
Locatie: Amsterdam

Re: egatamtaw

#18 Bericht door ron » woensdag 12 december 2012, 08:07

Afbeelding

Kraai met dollarbiljet?!

Ron. :angel:
"Zij die dansen
worden voor gek verklaard
door hen
die de muziek niet horen."

prajak
Volwaardig lid
Volwaardig lid
Berichten: 17884
Lid geworden op: zaterdag 21 juni 2008, 00:24

Re: egatamtaw

#19 Bericht door prajak » woensdag 12 december 2012, 10:34

Was "de kraai' vroeger niet de bijnaam van de doodgraver ?

Gebruikersavatar
Pieter
Volwaardig lid
Volwaardig lid
Berichten: 2770
Lid geworden op: donderdag 24 februari 2005, 15:06
Locatie: Bangkok

Re: egatamtaw

#20 Bericht door Pieter » woensdag 12 december 2012, 10:37

prajak schreef:Was "de kraai' vroeger niet de bijnaam van de doodgraver ?
The one eyed undertaker he blows the fugot horn
Come in she said I give You shelter for the storm

Pietje Dylan
Gebruik de handen om een pen te grijpen of toetsen te beroeren en niet om ze tot vuisten te ballen. Evolueer.

Wouter_Udon
Volwaardig lid
Volwaardig lid
Berichten: 6466
Lid geworden op: vrijdag 28 september 2007, 07:33
Locatie: ฮอลแลนด์ใต้

Re: egatamtaw

#21 Bericht door Wouter_Udon » woensdag 12 december 2012, 11:40

RuudThai schreef:
prajak schreef:Kai heeft eens rondgevraagd in het dorp. Die uitdrukking wordt hier niet gebezigd. De volkstaal hier is deels Laotiaans.

Zo zie je maar weer hoe groot de Isan is; een paar keer Nederland.

In Nederlands Limburg is de volkstaal soms al anders in een stadje 10 km verder. Vergelijk ik de taal tussen Weert en Thorn dan hoor je een wereld van verschil en het Roermonds is ook weer anders.

Dus dit verbaast me niet.
Ja, en bovendien, ik zie nergens op welke toon deze uitdrukking moet worden uitgesproken. Prajak moet toch weten, als zo ongeveer de enige hier die de Thaise taal echt geleerd heeft :thumbsup: , dat een klein verschil in toonhoogte een wereld van verschil kan uitmaken. En dat dan die dorpelingen het opeens wél kunnen verstaan.

Trouwens, als het toch iets met 'kraai' te maken zou hebben: kraai- en spreeuwachtigen behoren tot de slimme vogelsoorten, bijv. ze gebruiken soms gereedschap (een stokje of een steen) om hun doel te bereiken, meestal voedsel. En ze kunnen bepaalde geluiden imiteren en ze houden van glimmende dingen zodat je in hun nesten wel eens muntjes, theelepeltjes enz. vindt.
Dus niet zo negatief! :thumbsup:

Volgens mij lees je mijn berichten nog steeds niet want het heeft niks met een kraai te maken. ;) :cheesy:
Live your dream, don't dream your life.

Gebruikersavatar
RuudThai
Expat
Expat
Berichten: 10318
Lid geworden op: dinsdag 05 juni 2007, 03:29
Locatie: Sakon Nakhon

Re: egatamtaw

#22 Bericht door RuudThai » woensdag 12 december 2012, 11:59

Wouter_Udon schreef:
RuudThai schreef:
prajak schreef:Kai heeft eens rondgevraagd in het dorp. Die uitdrukking wordt hier niet gebezigd. De volkstaal hier is deels Laotiaans.

Zo zie je maar weer hoe groot de Isan is; een paar keer Nederland.

In Nederlands Limburg is de volkstaal soms al anders in een stadje 10 km verder. Vergelijk ik de taal tussen Weert en Thorn dan hoor je een wereld van verschil en het Roermonds is ook weer anders.

Dus dit verbaast me niet.
Ja, en bovendien, ik zie nergens op welke toon deze uitdrukking moet worden uitgesproken. Prajak moet toch weten, als zo ongeveer de enige hier die de Thaise taal echt geleerd heeft :thumbsup: , dat een klein verschil in toonhoogte een wereld van verschil kan uitmaken. En dat dan die dorpelingen het opeens wél kunnen verstaan.

Trouwens, als het toch iets met 'kraai' te maken zou hebben: kraai- en spreeuwachtigen behoren tot de slimme vogelsoorten, bijv. ze gebruiken soms gereedschap (een stokje of een steen) om hun doel te bereiken, meestal voedsel. En ze kunnen bepaalde geluiden imiteren en ze houden van glimmende dingen zodat je in hun nesten wel eens muntjes, theelepeltjes enz. vindt.
Dus niet zo negatief! :thumbsup:

Volgens mij lees je mijn berichten nog steeds niet want het heeft niks met een kraai te maken. ;) :cheesy:
Jawel hoor, ik lees je berichten wel maar ik wilde de kwade naam van een kraai als zijnde een dief toch even een positieve draai geven. En je zag het aan de foto van Ron, die beesten stelen niet maar nemen gewoon geld mee om te kopen! ;) :giggle:

prajak
Volwaardig lid
Volwaardig lid
Berichten: 17884
Lid geworden op: zaterdag 21 juni 2008, 00:24

Re: egatamtaw

#23 Bericht door prajak » woensdag 12 december 2012, 15:50

Interessante uitdrukking. Overigens: de kraai is/was een synoniem voor doodgraver.

Wellicht wil een van de leden die in NL Thaise les volgt dat eens vragen ? Nu mijn vrouw (van Bangkok) en de mensen hier (Lao invloed) het niet weten/kennen/gebruiken vraag ik me af waar het dan wel wordt gebruikt.

Als ik de vertaalsite Bing er op loslaat dan ... inderdaad, kom ik bij de kraai uit....

frank1961
komt net kijken
komt net kijken
Berichten: 8
Lid geworden op: zondag 09 december 2012, 06:19
Locatie: dubai

Re: egatamtaw

#24 Bericht door frank1961 » woensdag 12 december 2012, 15:53

Volgens mijn vrouw betekend het: Binnenkort vermoord ik je in je slaap

Wel nog maar even niet gaan slapen :o , ik hoop dat prajak het beter weet. Ze is van Bangkok dus daar zouden ze het moeten weten. Wel tot ze me verteld wat ze er meebedoeld blijft het gissen.

Wakker blijven en hopen dat ze het niet langer volhoudt dan mij. [$)


Frank

DeDe
Erelid
Erelid
Berichten: 250
Lid geworden op: woensdag 02 maart 2011, 04:53
Locatie: saeng sawang

Re: egatamtaw

#25 Bericht door DeDe » woensdag 12 december 2012, 15:58

Grappig, iedereen schrijft over de kraai, terwijl de vogel op de foto helemaal geen kraai is.

prajak
Volwaardig lid
Volwaardig lid
Berichten: 17884
Lid geworden op: zaterdag 21 juni 2008, 00:24

Re: egatamtaw

#26 Bericht door prajak » woensdag 12 december 2012, 16:02

Frank1961, Kai weet het juist niet. En ze is opgegroeid in BKK al was haar geboorteplaats toen nog geen Groot Bangkok (nu wel, randje Nakhon Pathom), haar zoons ook, haar ouders hebben daar hun leven lang gewoond. Daarna gewoond in de provincie Sakon Nakhon. Mensen hier kennen het niet of gebruiken het niet, ik heb het voor ze uitgeschreven en Kai is de deuren langs gegaan. Oma zou het kunnen weten maar die is in Bangkok.

Dus het is uit een ander deel van de Isan.

En ik heb geen idioomwoordenboek Th-andere taal. Had ik er maar een. Ik heb een plank vol woordenboeken maar dat nou net niet. Als het al bestaat......

Dus iemand in NL op Thaise les navragen svp....

Wat staat er nu letterlijk: kraai-zwart-heerser. Het lijkt me sterk dat de zwarte kraai in deze taal ook een associatie heeft met de dood.

prajak
Volwaardig lid
Volwaardig lid
Berichten: 17884
Lid geworden op: zaterdag 21 juni 2008, 00:24

Re: egatamtaw

#27 Bericht door prajak » woensdag 12 december 2012, 16:03

O jee ! Ron ?

DeDe, wat is het dan wel ?

Gebruikersavatar
RuudThai
Expat
Expat
Berichten: 10318
Lid geworden op: dinsdag 05 juni 2007, 03:29
Locatie: Sakon Nakhon

Re: egatamtaw

#28 Bericht door RuudThai » woensdag 12 december 2012, 16:04

DeDe schreef:Grappig, iedereen schrijft over de kraai, terwijl de vogel op de foto helemaal geen kraai is.
Volgens mij is het een bonte kraai. Of een exotische variant daarvan.

prajak
Volwaardig lid
Volwaardig lid
Berichten: 17884
Lid geworden op: zaterdag 21 juni 2008, 00:24

Re: egatamtaw

#29 Bericht door prajak » woensdag 12 december 2012, 16:42

Dit is een aardige...

http://www.thai2english.com/search.aspx ... 0%B8%A7%20

Thaaw betekent ook 'heldhaftige vrouw'. Ja, Frank1961-2012, ik zou maar uitkijken..... :giggle2:

prajak
Volwaardig lid
Volwaardig lid
Berichten: 17884
Lid geworden op: zaterdag 21 juni 2008, 00:24

Re: egatamtaw

#30 Bericht door prajak » woensdag 12 december 2012, 17:44


Plaats reactie

Terug naar “Diversen”