Een taart in jouw taxi
Da’s nou niet netjes van me, een mevrouw een taart noemen maar iemand die zo scheldt IS gewoon een taart.
Mevrouw zit in een taxi en die stopt als het licht geel is. Geel hier, oranje elders, geel/oranje betekent ‘stoppen’. Veel mensen denken dat die kleur staat voor ‘planken!’ maar dat is onjuist.
En dan ontstaat een onvriendelijke discussie waarin tenslotte mevrouw Taart de taxichauffeur ‘buffalo’ noemt en dat is een ongepast woord in Thailand.
Buffalo, in een land nabij zegt men ‘karbouw’. Ik meen te weten dat de populaire groep ‘Carabao’ die maatschappij-kritische liedjes maakt haar naam daarom gekozen heeft.
Enfin, de onprettige discussie kun je hier volgen...
http://www.bangkokpost.com/learning/wor ... er-demands
De krant gebruikt het woord ‘rant’. Bombast. Ik had dat stuk verdriet mijn taxi uitgezet!
Een taart in jouw taxi
Moderator: Loempia
-
- Volwaardig lid
- Berichten: 17884
- Lid geworden op: zaterdag 21 juni 2008, 00:24
- RuudThai
- Expat
- Berichten: 10318
- Lid geworden op: dinsdag 05 juni 2007, 03:29
- Locatie: Sakon Nakhon
Re: Een taart in jouw taxi
Hi-So kapsonesvrouwen; was de mevrouw soms een Khunjing? (of hoe je dat ook schrijven mag)
-
- Volwaardig lid
- Berichten: 17884
- Lid geworden op: zaterdag 21 juni 2008, 00:24
Re: Een taart in jouw taxi
Nee Ruudthai, die zitten niet in een taxi van het 'gewone volk'. Die hebben een particulier chauffeur voor de Rolls...