Thailand heeft een ‘app’ ontwikkeld waarmee je de politie kunt lerten. Druk een knop, de politie wordt gelert en binnen 10 minuten zijn ze bij je.
‘Lerten’ is een woord dat ik nergens vind in de Dikke van Dale maar men zal ‘alert’ bedoelen, alarmeren, waarschuwen, attent maken.
Wat nog vreemder is: ‘Police I lert you’ en dat zou betekenen dat de politie mij waarschuwt voor onheil. Zoals de ambassade mij niet waarschuwt ondanks mijn abonnement en jullie in Nederland Amber alert hebben en ook file-informatie.
Nee, hier in Thailand moet jij de politie ‘lerten’ dat er wat aan het handje is.
Of men hier een ernstige taalfout maakt dan wel speels met het Engels omgaat kan ik niet direct beoordelen maar als ik zie hoe ze ‘i lert’ schrijven...
http://englishnews.thaipbs.or.th/prayut ... -foul-play
https://www.google.nl/search?q=thailand ... Uw&dpr=1.1
Weblinks zijn maar korte tijd vrijelijk te lerten.
