
Mijn vrouw komt uit Isan en ze herkende het meteen.
En dat ze van Bangkok is, Frank1961 maakt niet uit. Ze zou best wel eens uit Isan kunnen komen en naar BKK vertrokken zijn om daar te werken, dat is heel gebruikelijk.
quote:
อีกา-ดำท้าว foenetisch ikadamtaw en het is een gezegde in Isan.
Het betekent iets liefs of grappigs om een ( คำเปรียบเทียบ) metafoor (jou in dit geval) aan te duiden.
Het laatste stukje in het gezegde (taw) is een specifieke aanduiding voor een man.
Voor een vrouw zegt men in dat geval Inang of Ilaa.
Het laat zich helaas niet vertalen in het Nederlands.
un-quote