Tattoo

Alles, en dan ook echt alles wat je wilt weten/vragen over thailand.
Moderators: Chang, Patriot, Broom

Moderator: Loempia

Plaats reactie
Bericht
Auteur
tawan
Expat
Expat
Berichten: 343
Lid geworden op: dinsdag 28 februari 2006, 03:16

Tattoo

#1 Bericht door tawan » zondag 18 december 2011, 06:25

Beste Medelanders ,

Een vriendin van mij in Holland heeft me gevraagt wat het woord dierbaar
of erg dierbaar in het Thais is
Haar vader is kortgeleden overleden en ze wil een korte tattoo

Ik heb al vanalles bedacht maar ik hoop dat jullie of juliie
vrouwen /vriendinnen ons kunnen helpen

Ik wil haar zo goed mogelijk adviseren

Alvast dikke merci

Tawan

Gebruikersavatar
Pieter
Volwaardig lid
Volwaardig lid
Berichten: 2770
Lid geworden op: donderdag 24 februari 2005, 15:06
Locatie: Bangkok

Re: Tattoo

#2 Bericht door Pieter » zondag 18 december 2011, 08:54

tawan schreef:Beste Medelanders ,

Een vriendin van mij in Holland heeft me gevraagt wat het woord dierbaar
of erg dierbaar in het Thais is
Haar vader is kortgeleden overleden en ze wil een korte tattoo

Ik heb al vanalles bedacht maar ik hoop dat jullie of juliie
vrouwen /vriendinnen ons kunnen helpen

Ik wil haar zo goed mogelijk adviseren

Alvast dikke merci

Tawan
zorg in ieder geval dat er geen taalfouten in zitten zoals gevraagt

Pieter
Gebruik de handen om een pen te grijpen of toetsen te beroeren en niet om ze tot vuisten te ballen. Evolueer.

Gebruikersavatar
Edje
Expat
Expat
Berichten: 2371
Lid geworden op: maandag 28 februari 2005, 19:06
Locatie: Yang Talat / Kalasin

Re: Tattoo

#3 Bericht door Edje » zondag 18 december 2011, 11:19

Google zegt;

ที่รักมาก, erg dierbaar
ที่รัก, dierbaar
Groetjes; Edje

Harm
Volwaardig lid
Volwaardig lid
Berichten: 1391
Lid geworden op: zondag 05 augustus 2007, 22:13
Locatie: Almere / Korat

Re: Tattoo

#4 Bericht door Harm » zondag 18 december 2011, 11:21

Edje schreef:Google zegt;

ที่รักมาก, erg dierbaar
ที่รัก, dierbaar


MAAR kunnen we google geloven?
ik zou er geen geld op zetten.
De wind in je leven kan je niet veranderen, maar hoe je je zeilen zet, bepaal jezelf
leef je leven zo intens als maar mogelijk is, hierna ben je o zo lang dood.

Duiker
Volwaardig lid
Volwaardig lid
Berichten: 1767
Lid geworden op: maandag 23 juli 2007, 22:14
Locatie: Nederland / Belgie / Thailand

Re: Tattoo

#5 Bericht door Duiker » zondag 18 december 2011, 12:26

future expat harm schreef:
Edje schreef:Google zegt;

ที่รักมาก, erg dierbaar
ที่รัก, dierbaar


MAAR kunnen we google geloven?
ik zou er geen geld op zetten.

En ik zou er geen tatoo van laten maken. :lol:
We leven in het midden van de ruimte, maar aan de rand van de tijd.

tawan
Expat
Expat
Berichten: 343
Lid geworden op: dinsdag 28 februari 2006, 03:16

Re: Tattoo

#6 Bericht door tawan » zondag 18 december 2011, 12:50

Natuurlijk heb ik ook diverse vertaal websites bezocht en telkens zeggen ze wat Edje
aangeeft maar dan zegt mijn vrouwtje er staat
Thie Rhak of in Nederlands schatje of liefje en das niet wat ze zoekt

This moeilijk

Tawan

lakota-oyanke
kenner
kenner
Berichten: 108
Lid geworden op: maandag 14 november 2011, 07:20
Locatie: Provincie Rayong

Re: Tattoo

#7 Bericht door lakota-oyanke » zondag 18 december 2011, 16:04

Dierbaar; in het Engels wordt dat

dear, loved, well-loved, much-loved, beloved, precious

Wat wil ze uitdrukken ? In welk kader ? Alleen het woord dierbaar ?; dan weet niemand wat ze bedoelt. Dus er komt iets voor of na. Of het woord pa. Of een datum, of een foto.

Ik heb het mijn partner gevraagd; wat zou JIJ doen. Niks, zegt ze, want ze wil geen tattoo.

Een paar woorden.....

love.....khwaam rak, khwaam khrai, ความรัก ความใคร่
precious...มีค่า
maar pas op, precious kan ook in het kader van voorwerpen.

Gebruikersavatar
jodokus
Volwaardig lid
Volwaardig lid
Berichten: 957
Lid geworden op: zondag 09 juli 2006, 11:31
Locatie: Sattahip

Re: Tattoo

#8 Bericht door jodokus » maandag 19 december 2011, 00:49

ที่รักกัน= wellbeloved =dierbaar
Toch wel...

toke
Waarschuwing!
Waarschuwing!
Berichten: 102
Lid geworden op: maandag 04 april 2011, 03:49

Re: Tattoo

#9 Bericht door toke » maandag 19 december 2011, 14:54

Volgens mijn vrouw schrijf je het zo
Erg in de zin van ooo wat erg erg:เลวร้ายจริงฯ
Dier in de zin van beest dier:สัตว์
Baar in de zin van ik baar een kind Baar:คลอด
Ik hoop dat ik je hier iets aan hebt.

Plaats reactie

Terug naar “Diversen”